E vorrei che fossero celebrate 500 messe per la mia anima... e che qualcuno visitasse il Santuario di Nostra Signora di Walsingham per pregare in mia vece.
I zelela bih da se 500 misa izgovore za moju dusu... i da neko poseti Svetiliste Nase Gospe od Valsinghema i da se pomoli u moje ime.
Per governare in mia vece... fino a quando mio figlio Joffrey non raggiungera' la maggiore eta'.
Да влада уместо мене, све док мој син Џофри не стаса.
Nomino lord Eddard Stark... protettore del reame... per governare in mia vece... fino a quando l'erede non raggiungera' la maggiore eta'.
"Лорд Едард Старк је овиме именован за заштитника читаве земље, да влада као намесник до престолонаследниковог пунолетства."
Secondo lo statuto devo nominare una persona in mia vece... e ho preso la mia decisione.
Po pravilniku sam dužna da izaberem vršioca dužnosti predsednika i ja sam donela odluku.
A casa? - Tornerai a Castel Granito e governerai in mia vece.
Вратићеш се у Ливачку Стену и владати уместо мене.
Tywin della Casa Lannister, Primo Cavaliere del re e protettore del regno fara' da giudice in mia vece.
Tivin od kuæe Lanistera, kraljeva Desnica, zaštitnik cele zemlje, biæe sudija umesto mene.
Vecchia, non avete alcuna autorita' per comandare o parlare in mia vece.
Starice, nemaš ovlašæenja da mi nareðuješ ili da me smenjuješ.
Di' loro che parli in mia vece, e informali che devono sciogliersi, per ora.
Reci ima da govoriš u moje ime, neka se privremeno raziðu. Da se raziðu?
Voi dovete andare in Inghilterra in mia vece e portare sia lui che quei documenti ad Elizabeth.
Moras da odes u Englesku umesto mene i izvedes obojicu i ove dokumente pred Elizabet.
0.58043599128723s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?